Ilmari Federn

occidentaliste, autor del Occidental-English Vocabulary (1937) e li Occidental-Dansk Ordbog (1937)

Ilmari Federn esset un occidentaliste, autor del Occidental-English Vocabulary (1937) e li Occidental-Dansk Ordbog (1937). Filio del austrian autor Karl Federn (1868 - 1943), Ilmari traductet pluri de su ovres in Occidental,[1] includent Li pont[2] e Li verd parapluvie[3]. Nominat li "dextri manu de de Wahl"[4], il fat li final revision[5] del grand dictionarium anglesi-Occidental per sres. Pope e Kemp.

Ovres modificar

  • Occidental -Grundlage für einen Internationalen terminologischen code (1936)
  • Occidental-English vocabulary (1937)[6]
  • Occidental-Dansk Ordbog (1937)[7]
  • Slovník occidentalsko-český (1937)
  • Spíritu de Occidental : li ovre de Edgar de Wahl (1938)
  • Vocabolario Italiano-Interlingue (1949)
  • Occidental. l'interlingue, langue de compréhension immédiate (1950)

Referenties modificar

  1. Cgl. 1943 p.104
  2. https://archive.org/details/Kosmoglott-Cosmoglotta_1937_n113_mar-apr/page/n15 Cgl. 1937
  3. https://archive.org/details/Kosmoglott-Cosmoglotta_1935_n103_jul-aug/page/n13
  4. Cgl. 1945 p.67: "Tis queles conosse Sr. Federn personalmen e save quant grand esset su activitá e su influentie in nor movement (il esset in facte li dextri manu de nor mastro de Wahl) va associar se al joya del sviss ductores pri ti unesim signe de vive de nor car amico pos un tre long silentie."
  5. Cgl. 1945 p.120
  6. Occidental-English Vocabulary
  7. Occidental-Dansk Ordbog